見栄 |
■「サバを読む」
In Las Vegas, a guy tolk a woman, "why don't you play your age? "
She bet #26 although she was 36 years old.
She fudged on her age by 10 years!
The result was #36.
It means that the number was her realy age, so whe was so shocked.
If she bet #36, which was her real age! She lost her money.
ラスベガスで、「自分の年齢に賭けてみたらどう?」と言われた
36歳の
女性は、36番には賭けずに、年を10歳偽って26番に賭けたんです。
結果はどうでしょうか。 36番、つまり彼女の本当の歳だっ
たので、彼女はがっくり。
正直に本当の年齢に賭けていれば今頃は・・・。
彼女はお金を吸ってしまったのです
解説:fudge on one's age by __ years で_歳サバを読む の意
本当の年で賭けていたら大もうけだったのに。サバを読んだが為に大はずれの彼女はがっくり。
|